Pope Francis prepares sandwich for his guard
by Pino Corrias in Vanity Fair
A few mornings ago, coming out into the hallway, the Pope found outside his door the Swiss Guard standing with his halberd at attention.
He asked: "And what are you doing here? Have you been up all night?".
"Yes," replied the guard with deference.
"On your feet?."
"I took over from my colleague."
"Are not you tired?"
"It 's my duty Holiness, for your safety."
Pope Francis looked at him with a certain sweetness. He went back to his room and after a minute he came back out with a chair in hand: "At least sit down and rest."
The guard crossed his eyes: "Forgive me, but I can not! The regulation does not allow that."
"The rules?"
"My captain, Holiness."
"Oh, really? Well, I'm the Pope and I ask you to sit down."
So between the regulation and the Pope, the Swiss Guard chose the chair. He also accepted the jam sandwich that the Pope personally brought him with his Argentinian smile. Before he could say anything, the Holy Father wished him a good bite: "Bon appetit brother."
ORIGINAL http://www.dagospia.com/rubrica-29/Cronache/1-la-sorprendente-grandezza-del-nuovo-papa-per-ora-sta-nelle-cose-piccole-indossare-53442.htm
La sorprendente grandezza di questo nuovo Papa Francesco (per ora) sta nelle cose piccole. Per esempio quella di dire "Fratelli e sorelle, buonasera" invece di scomodare i millenni, le Scritture e gli universi per presentarsi al mondo. Indossare una croce di ferro anziché d'oro. Lavare i piedi a un detenuto. Oppure ancora occuparsi della guardia svizzera che ogni notte fino all'alba presidia la porta del suo appartamento in Casa Santa Marta. Qualche mattina fa, uscendo in corridoio, il Papa si è trovato davanti alla porta questo ragazzo in piedi, con l'alabarda, sull'attenti.
Gli ha chiesto: "E tu cosa ci fa qui? Sei stato sveglio tutta la notte?".
"Sì" ha risposto la guardia con deferenza.
"In piedi?".
"Mi sono dato il cambio con il collega".
"E non sei stanco?"
"E' il mio dovere Santità, per la Sua sicurezza".
Papa Francesco lo ha guardato con un certa dolcezza. E' rientrato in casa e dopo un minuto è tornato fuori con una sedia in mano: "Almeno siediti e riposati".
La guardia ha sbarrato gli occhi: "Mi perdoni, ma non posso! Il regolamento non ce lo consente".
"Il regolamento?".
"Il mio capitano, Santità".
"Ah, davvero? Bè, il Papa sono io e ti chiedo di sederti".
Così tra il regolamento e il Papa la guardia svizzera (con tanto di alabarda) ha scelto la sedia. E poi anche di addentare il panino con la marmellata che il Papa, personalmente, gli ha portato, esibendo quel suo sorriso d'Argentina. Augurandogli - senza scomodare i millenni, le Scritture, gli universi - "Buon appetito fratello".
===
http://www.gossipblitz.it/rubriche/controluce/2849-papa-francesco-alla-guardia-svizzera-ti-ho-preparato-un-panino-siediti-e-mangialo
Fatto sta che, proprio sul settimanale Vanity Fair di questa settimana, la godibilissima penna di Pino Corrias, nella sua rubrica Sì, Grazie, ci racconta questo incredibile, quanto commovente episodio che rivela, se mai ce ne fosse ancora bisogno, la grande umanità e umiltà del nuovo Pontefice.Il 'fattaccio' è accaduto, qualche mattina fa, all'alba, l'ora in cui il Papa si alza ma, stavolta, apre la porta e nota la guardia svizzera, con tanto di alabarda, che è lì a far da sentinella. "E tu cosa ci fai qui? Sei stato sveglio tutta la notte?", lo interroga Papa Francesco. "Sì", risponde lui con deferenza e un po' sorpreso. "In piedi?", insiste il Papa. "Santità, mi sono dato il cambio con un collega". "E non sei stanco?". "Lo faccio perchè è il mio dovere. Santità, devo vegliare sulla sua sicurezza".Papa Francesco lo guarda di nuovo, poi rientra nel suo appartamento e se ne torna, subito dopo, con una sedia in mano: "Adesso, almeno riposati".La guardia svizzera strabuzza gli occhi: "Santo Padre , non posso. C'è il regolamento". "Quale regolamento?". "Lo ordina il mio capitano". Papa Francesco sorride: "Bè, io sono il Papa e ti ordino di sederti". Poi rientra di nuovo nell'appartamento e, trascorsi pochi minuti, è di nuovo accanto alla guardia svizzera, obbedientemente seduta sulla sedia portata dal Papa. "Con tutte le ore passate in piedi a fare la guardia avrai un po' di fame", insiste Papa Francesco e, mentre lo dice, gli allunga un panino con la marmellata, che gli ha appena preparato. Non gli da neppure il tempo di obiettare perchè lo saluta con un: "Buon appetito fratello".Ecco, a questo punto, voi lettori cosa ne pensate se ci mettiamo tutti quanti a fare la ola a questo grande Papa Francesco? E che Dio ce lo conservi a lungo.
===
有誰想過教宗會親自為你準備一份果醬三文治作為早餐?你想必是想也沒有想過。紀者、作家 Pino Corrias 在意大利週刊《Vanity Fair》內撰文,敘述了教宗方濟所做的,出人意表的「小事」:
剛獲選為教宗數天,阿根廷籍教宗方濟早上醒來,打開房門,看見門外一位瑞士衛隊,手拿著戟,在那裡站崗。
「你在這裡做甚麼?熬了一夜了嗎?」教宗方濟問。
「是的。」士兵恭敬地,帶點訝異地回答。
「整夜站著?」教宗續說。
「是的,教宗閣下,我接替我的同僚。」
「你不累嗎?」
「教宗閣下,在這裡守衛是我的職責。」
教宗向房裡一望,然後走進房間。不久,他又從房裡走出來,手裡拿著一張椅子。
「至少坐下來,休息一下罷!」
士兵瞪大眼睛說:「教宗閣下,我不可以這樣做的,這是違反軍紀的事。」
「甚麼軍紀?」
「就是要服從上級的命令。」
教宗方濟微笑著說:「好了,我是教宗,現在我命令你坐下來。」
說完了這話,教宗又回到房間去了。幾分鐘以後,他再回來看這位瑞士衛隊士兵。他服從命令,好好坐在教宗給他的椅子上。
「站了這麼多小時,肚子定有少許餓了罷!」教宗一邊說,一邊遞給士兵一份果醬三文治,是教宗為他準備的。
這位士兵根本沒有爭辯的機會,因為教宗立即說:「弟兄,好好享用罷!」
看到這裡,讓我們同向這位可敬的教宗方濟致敬,他這人性化的深刻表現,顯示其極為謙遜,願主繼續保守他!